Увидим друг друга как пишется

Поиск ответа

Вопрос № 278406

или
«-угуу, да-а, ничего так!» в одной строчке пишутся?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше оформить как прямую речь:

Я спрашиваю: «Понравился город?» – «У-угу-у…», «Да-а. », «Ничего так!» – послышались перебивающие друг друга реплики.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте можно ли написать: «Благодарность за многолетнее, действенное и плодотворное сотрудничество».
Возможно правильнее: «Благодарность за многолетнее действенное плодотворное сотрудничество»?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день.
Всегда считала, что после прямой речи перед словами автора может стоять запятая, многоточие, вопросительный или восклицательный знак. Недавно натолкнулась на следующее правило:
«Как я уже сказал ранее, точка ставится очень редко. Точнее будет сказать: существует только один случай, в котором её можно употребить. Если слова автора никак не комментируют прямую речь, то ставится точка. То есть, опираясь на случай с запятой, можно сказать, что это не сложное бессоюзное предложение.

— Ты уж постарайся. — Блондин продолжил свой путь.

Ответ справочной службы русского языка

Если слова, стоящие после прямой речи, не являются словами автора, то корректно оформление с разбивкой на две строки:

Блондин продолжил свой путь.

Будьте добры, помогите разобраться в предложении.
«С тех пор счастливы те, кто находЯ(И)т друг друга «.

Ответ справочной службы русского языка

Скажем друг другу «Спасибо». Скажем всем мамам «Спасибо».
Скажите, слово спасибо надо ли брать в кавычки и с большой ли буквы его писать?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: скажем друг другу спасибо (то же, что: поблагодарим друг друга ).

здравствуйте! Пытаюсь помочь ученику 2-го класса справиться с заданием, но переживаю, что не все выполню правильно. Помогите, пожалуйста, вставить пропущенные слова правильно.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

1. В словарях Ушакова и Даля дана устаревшая норма. В современном русском языке корректно раздельное написание.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как првильно: относительно друг друга или друг относительно друга? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здесь будет уместно интонационное тире.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 299501

В чем отличие понятий «бедный» и «нищий»?

Ответ справочной службы русского языка

Большой толковый словарь

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Проконсультируйте, пожалуйста, по поводу пунктуации в следующем предложении: И когда я тебе сказал: «Давай увидим ся», ты говоришь: «Нет, не надо». Корректна ли расстановка двоеточий и кавычек? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. В конструкциях «такие» + слово + «как» нужна запятая перед «как»? Мы увидим такие страны, как Греция, Италия.

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения лексической сочетаемости возможно ли словосочетание «проверять время»?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это сочетание допустимо. Ср.: Комиссар проверил время. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. По этим звонкам можно было проверять время. А. Чаковский, Блокада. Впрочем, есть еще возможность проверить время: ночью мы увидим Землю, которая делает оборот в двадцать четыре часа. К. Циолковский, На Луне.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала Грамота.ру!
Приведите, пожалуйста, парадигму спряжений глагола «увидеться».
Почему инфинитив «увидЕться», но форма 3 л.ед.ч. «увидится»?
Ваш ответ на вопрос № 257486 совсем сбил меня с толку, на который вы отвечаете: «если придется увидЕться».
Совсем запутался.
Помогите, пожалуйста, разобраться.

Ответ справочной службы русского языка

Глагол видеть и образованные от него глаголы (в т. ч. увидеться ) являются глаголами-исключениями и относятся ко второму спряжению: увидим ся, увидишься, увидитесь, увидится, увидятся.

Меня интересует, используется ли в русском речевом этикете » Увидим ся!» без никаких пояснительных слов: скоро, завтра и т.п.

С наилучшими пожеланиями

Ответ справочной службы русского языка

Да, это слово с недавнего времени используется в русском языке (без каких-либо пояснительных слов) как формула прощания. О ее происхождении пишет известный лингвист М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва»: Под влиянием английского языка в русском появилось еще несколько вежливых формул. Наиболее прижилось, пожалуй, прощание « увидим ся!». Многие вообще считают его исконно русским. Однако это не так. В русском такое слово, конечно, существовало, но оно никогда не завершало беседу. В отличие от английского «see you!», калькой которого оно является.

правильно «увидемся» или » увидим ся».

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! В ответе на вопрос № 192090 очень уважаемый мною г-н Лопатин приводит, как мне кажется, спорное объяснение написания буквы Е после И в слове «риелтор»: «существует тендеция писать после И не Э, а Е, сравните: диета, диез, коэффициент, абитуриент, сиеста». Но ведь во всех этих словах, кроме слова «коэффициент», буква Е после гласной обозначает 2 звука: [jэ]. В слове же «риэлтор» слышится только гласный звук [э]. Почему же мы уважаем, по выражению г-на Лопатина, написание слова в языке-первоисточнике, поэтому пишем «риелтОр» (с чем я согласна), но не уважаем собственную фонетику и пишем «ри[jэ]лтор? Ведь тенденция писать в заимствованных словах букву Е там, где не требуется обозначить два звука или мягкость предыдущего согласного, то есть там, где с точки зрения русской фонетики должна быть буква Э, лишена логики, не правда ли?

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:  Ураган неистовствовал как пишется

Ответ справочной службы русского языка

Замечание редактора, на наш взгляд, необоснованно. Постскриптум – это приписка в письме после подписи (такое определение – в «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина). После постскриптума вторая подпись не ставится. Вот пример концовки письма, приведенный в пособии А. Акишиной, Н. Формановской «Этикет русского письма» (М.: Русский язык, 1986):

Целую.
Всегда твоя Валя
P.S. Совсем забыла написать, что вчера встретила Олега. Он передавал тебе большой привет. Еще раз крепко целую.

А вот концовка письма А. П. Чехова М. М. Чехову от 25.08.1877 (Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького – М.: Наука, 1974–1983. Т. 1. Письма, 1875—1886. – М.: Наука, 1974. С. 26):

Кланяйся Грише и Лизе. (А если другая сестра в Москве, то и ей.) Прощай, будь здоров и богат, твой брат

Если будут деньги, то на Рождество увидим ся.

Уже задавала свой вопрос, но нет ответа.
Вопрос касается приветствия «Доброй ночи!», которым часто на телевидении в ночное время приветствуют друг друга. Мне кажется, более уместно употреблять «Добрый вечер!» даже, если время ночное. Т.к. Доброй ночи сразу ассоциируется с пожеланием Спокойной ночи. Что говорят правила? Пожалуйста, ответьте.

Ответ справочной службы русского языка

Употребление приветствий регулируется не столько правилами (о правилах уместно говорить, когда речь идет о правописании), сколько нормами речевого этикета. Вот что пишет о приветствии Доброй ночи! известный российский лингвист д. ф. н., проф. М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., 2008):

Среди новых «уродцев» речевого этикета есть и исконно русские. Одно из самых нелюбимых мной – новое и уже вполне прижившееся приветствие «Доброй ночи!». Оно появилось вместе с новым явлением – прямым ночным эфиром. Сначала в речи ведущих, которые таким образом – с особым шиком – здоровались со зрителями / слушателями, звонившими ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.

В действительности, появление такого приветствия противоречит многим нормам языка. Во-первых, в европейских языках аналогичная формула (good night, Gute Nacht и bonne nuit) используется именно при прощании, в отличие от дневного приветствия типа английских good morning, good evening, немецких Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend или французских bonjour, bonsoir. Это соответствует и обычному русскому прощанию «Спокойной ночи!».

Во-вторых, в русском языке «Доброй ночи!» как формула прощания уже существует, хотя и используется значительно реже, чем «Спокойной ночи!».

В-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль»!).

В последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в Интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!», подчеркивающее тот факт, что электронное письмо может быть получено в любое время.

Добрый день, сотрудники ГРАМОТЫ! Очень нравится ваш сайт, жаль только, что редко отвечаете на мои вопросы.Подскажите, пож-та, корректны ли фразы: добро пожаловать НА передачу, увидим ся в след.раз НА передаче(обращаясь к телезрителям); спасибо, что пришли НА передачу (обращаясь к гостю в студии)? Подскажите альтернатив.варианты. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, как будет правильно если вопрос я задаю в будущем времени
«Мы завтра увидЕмся?» или «Мы завтра увидИм ся?» Пожалуйста, с разъяснением ))

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: мы увидим ся (гласная И пишется в личных окончаниях глаголов, относящихся ко второму спряжению).

Ответ справочной службы русского языка

В «Энциклопедии литературных героев» (М., 1997) зафиксировано: В о ланд. Ударение падает на первый слог.

Источник

Увидешь или увидишь?

Правописание слова

Правильный выбор – нужно писать «увидИшь».

Читайте также:  Уэльс по английскому как пишется

С этим вариантом согласен текстовый редактор MS Word. Такое написание соответствует грамматическим правилам.

Правило

Часть речи, которой является слово «увидишь», — это глагол совершенного вида, так как отвечает на вопрос «что сделаешь?». Инфинитив, т.е. неопределенная форма, будет «увидеть». В инфинитиве гласная «е» не стоит под ударением, но в случае сомнений («увидЕть» или «увидИть») можно обратиться к орфографическому словарю или к интернет-порталу Грамота.ру.

Глагол «увидишь» образован приставочным способом от глагола несовершенного вида «видишь», поэтому имеет приставку У-, корень –ВИД- и окончание –ИШЬ. Чтобы верно писать окончание глагола, нужно определить спряжение, к которому он относится. Эту тему изучают школьники в 5 классе.

У глаголов 1-го спряжения будет стоять в окончании гласная «Е», а у глаголов 2-го спряжения – гласная «И».

Например, глаголы 1-го спряжения: играЕшь, читаЕшь, едЕт, копаЕт.

Глаголы 2-го спряжения: строИт, звонИт, кормИшь, сидИшь.

Осталось выяснить, к какому спряжению относится глагол «увидишь». В неопределенной форме у глаголов 2-го спряжения окончание –ить ( кроме слов «брить» и «стелить»). У всех остальных глаголов 1-е спряжение, кроме нескольких, перечисленных в мнемоническом стишке:

Гнать, держать, смотреть и ВИДЕТЬ,

Дышать, слышать, ненавидеть,

И обидеть, и терпеть,

И зависеть, и вертеть.

Среди исключений из 1-го спряжения — глагол «видеть», который изменяется так же, как «увидеть».

Можно сделать вывод: «увидеть» — глагол 2-го спряжения, поэтому в окончании будет гласная «и». Во втором лице будущего времени пишется «увидИшь». В повелительном наклонении у глагола остается только приставка и корень: «увидь». Также не затруднит его правописание в первом лице: «увижу».

Ошибочное написание слова

«УвидЕшь» писать неправильно.

Примеры употребления

«Ты меня никогда не забудешь, ты меня никогда не увидИшь»

(Юнона и Авось, романс)

Синонимы

В русском языке много синонимов слова «увидишь»: заметишь, различишь, разглядишь, посмотришь, лицезришь.

Деепричастие

От глагола «увидеть» образуются деепричастия: увидев, увидя. В слове «увидЕв» присутствует суффикс –е-, перешедший из глагола «увидЕть».

Причастие

От глагола «увидеть» образуются причастия: увидевший и увиденный.

Слово «увидЕвший» является действительным причастием прошедшего времени, образуется с помощью суффикса –вш-. Суффикс –е- сохранился от глагола увидеть.

Причастие «увидевший» изменяется по родам, падежам и числам. Например:

увидевшему – причастие мужского рода, единственного числа, в дательном падеже;

увидевшим – причастие множественного числа, в дательном падеже;

увидевшей — причастие женского рода, единственного числа, в дательном падеже;

увидевшее — причастие среднего рода, единственного числа, в именительном падеже.

Заключение

Итак, ответ на вопрос: правильно писать «увидИшь». Только это написание подтверждается словарями и правилами русской грамматики.

Источник

Как пишется: «друг друга» или «друг-друга»?

как правильно пишется слово: «друг друга» или «друг-друга»?

как правильно писать слово: «друг друга» или «друг-друга»?

Примеры других устойчивых сочетаний с повтором и предложным управлением: точка в точку, душа в душу, чин чином, чин по чину.

Такие сочетания с повтором надо отличать от сложных наречий с дефисным написанием, в которых повторение основ усиливает эмоциональность выражения: давным-дано, еле-еле, крепко-накрепко.

Добрый день. Интересное словосочетание, в котором не редко допускают ошибки. Так как, есть несколько кажущихся верных вариантов: «друг друга» и «друг-друга».

Если обратится к правилам русского языка, то можно обнаружить, что данное слово является устойчивым словосочетанием и пишется через дефис: «друг-друга».

Это сочетание из двух слов «друг друга» в русском языке можно использовать по разному.

Первое:

В предложении «Друг друга выручит всегда» (в смысле: друг всегда выручит друга), слова «друг» и «друга» являются существительными в разных падежах, и поэтому пишутся раздельно, без дефиса.

Второе:

А в предложении «Они сразу узнали друг друга«, «друг друга» — это устойчивое словосочетание, которое является местоименным выражением, состоящим из двух однокоренных слов. В данном случае местоимение пишется без дефиса, через пробел.

Как видим, в обоих случаях в выражении «друг друга» слова разделяются пробелом. Применение дефиса в данном словосочетании — ошибочно.

Слова «друг друга» пишутся раздельно,это местоимение.Например:Видеть друг друга в лицо.Мы решили рассказать друг другу интересную историю.

В данном случае возможно только одно, единственно верное написание: друг друга.

Это устойчивое сочетание представляет собой взаимное местоимение.

Бывшие коллеги, Леонид и Сергей, хотя и недолюбливали друг друга, тем не менее, всегда вежливо здоровались при встрече.

«Друг друга» пишется без дефиса. Это сочетание слов является фразеологизмом в значении взаимности действия.

В компании все знали друг друга.

Чаще всего «друг друга» употребляются в речи с глаголами несовершенного и совершенного вида: увидеть, видеть, поблагодарить, приветствовать, любить… кого? друг друга; помогать, показывать, … кому? друг другу; спрашивать, думать, вспоминать… о ком? друг о друге; встречаться… с кем? друг с другом.

В таких предложениях как «Не позавидуешь всем тем, кто в беде» или «Интересно, ты мне позавидуешь или не позавидуешь?» мы видим связку, которую сложно сразу написать безошибочно.

Читайте также:  Хвастать как правильно пишется

Слово\слова «не позавидуешь» произносятся как что-то слитное, но, может быть, надо писать их раздельно?

Личные формы глаголов (даже в неопределённо-личных предложениях) пишутся с «НЕ» раздельно. Например, «не позавидуешь». Писать «непозавидуешь» нельзя.

Два наших слова располагаются относительно друг друга на расстоянии пробела. Не позабудьте про мягкий знак после «Ш«.

Предложение:

Ударение в нем падает на второй слог: морОшка.

Корнем слова оказывается морфема МОРОШК-: Морошечка-Морошник.

Обратим внимание, что в этом корне имеется безударная гласная О и сочетание согласных ШК, а само слово можно ошибочно написать как мАроЖка.

Проверить безударную гласную О в слове Морошка ударением нельзя, хотя можно заметить полногласие ОРО, которое пишется через гласные О.

Сочетание согласных ШК разобьем гласной Е с помощью слов Морошек, Морошечка.

наречие, которое обозначает совсем, вовсе.

2.Сколько я Вам должен за услугу? Нисколько не должны. В этом предложении «нисколько» является числительным. Это самостоятельная часть речи, которая обозначена количественным признаком. Числительное пишется слитно.

Оно общеупотребительно в нашей современной речи, примеров можно привести множество, в том числе и у наших классиков. Например, только у Льва Толстого в романе «Анна Каренина» довольно часто употребляется это деепричастие:

Думаю, этих примеров достаточно, не буду приводить свои, каждый сам может заметить, что употребляет это слово в своей речи.

Однако такая форма считается устаревшей, обычно (и довольно часто) она используется в русском фольклоре, например, в былинах. В былине «Вольга и Микула» есть эпизод, где рассказывается о богатырской силе Микулы, которая «позволяет ему играючи, одной рукой выдернуть сошку из земли».

3) Есть в нашем русском языке и глагол «играться», но он считается разговорным, что означает вполне допустимым его употребление вполне допустимо в непринужденном разговоре, в бытовой обстановке, в остальных же случаях (в официальной речи, в деловых бумагах) правильно использовать стилистически нейтральный глагол «играть» и формы от этого глагола.

Играясь со своими куклами, девочка совершенно забыла об уроках.

Источник

Как правильно: «увидя» или «увидев»?

Вопрос возник, так как несколько раз в книгах (перевод с других языков) встречался первый вариант, мне это показалось странным.

Увидя и увидев представляют собой деепричастия прошедшего времени, образованные от глагола увидеть.

Оба деепричастия отвечают правилам и нормам русского языка и могут употребляться равнозначно, заменяя друг друга.

Таким образом, как мы можем увидеть, деепричастие «увидя» и ему подобные, практически уходят из употребления в современной речи.

В РЯ существуют правила образования деепричастий.

Прилагаю часть скриншота с сайта «Русская грамматика»:

Слово Увидя отвечает на вопрос Что делая? и оказывается деепричастием настоящего времени, полученным от инфинитива Увидеть.

Увидя, как враг подбирается к его позиции, стрелок сместился вправо.

Слово Увидев также оказывается деепричастием прошедшего времени полученным от того же глагола:

Увидев новую картину, он пришел в дикий восторг.

В первом случае используется суффикс деепричастий Я, а во втором случае используется суффикс ЕВ.

В справочнике Розенталя мы можем прочитать, что формы деепричастий, которые заканчиваются на Я считаются устаревшими, но все-таки действующими,особенно это касается фразеологических оборотов.

Увидя или увидев?

Увидев друга, я поприветствовал его.

Увидя соседку в окно, мать вышла во двор.

Эти формы деепричастий образованы от глагола совершенного вида.

Обе формы деепричастия синонимичны и взаимозаменяемы.

Слово «по*нынешнему» может быть несколькими частями речи. И в зависимости от того к какой части речи оно относиться. Часть речи поможет определить контекст предложения.

Пример предложения со словом «по-нынешнему»: если посмотреть на вопрос по-нынешнему (как?), то все устарело.

Пример предложения со словами «по нынешнему»: по нынешнему плану (зав. слово) нужно действовать по-другому.

Газета-слово, с которым мы встречаемся ежедневно. Это нарицательное имя существительное женск. рода, единств. числа. В корне сомнения может вызвать гласная буква. Выяснить: писать «О» либо «А» середине слова проверочные слова не помогут, поскольку их просто нет. Это непроверяемое словарное слово. Его просто следует запомнить. Правильно пишем: ГАзета. Пример: Каждое утро у него на столе лежала свежая газета.

Если значение «точно так же», то пишется раздельно, то есть «так же». Например, «Пишем так же, как вчера».

Если значение «тоже», то пишется слитно, то есть «также». Например, «Также мы можем заметить следующее. «.

Возможны следующие варианты написания:

В данном случае к слову задается вопрос «во что?», между ним и предлогом можно поставить вопрос или другое слово (во что? правду; в художественную правду). Косвенным доказательством частеречной принадлежности служит то, что в синонимичных конструкциях слово меняет форму (то есть изменяется по падежам), может быть употреблено без предлога: задуматься над правдой, осмыслить правду и т.д.; в речи слово заменяется синонимами-существительными: вдуматься в истину.

Источник

Поделиться с друзьями
Познавательное и интересное
Adblock
detector