туманный альбион
1 England
2 Foggy Albion
3 туманный
4 Альбион
5 альбион
6 буксируемый туманный буй
7 туманный буй
8 туманный горн
9 туманный колокол
10 туманный представление
11 туманный сигнал
12 туманный смысл
13 туманный трек
14 буксируемый туманный буй
15 туманный горн
16 туманный колокол
17 туманный трек
18 непонятный
19 туманно
2. в знач. сказ. безл.: сегодня
it is misty/foggy today;
ый
5. misty, foggy;
перен. (расплывчатый) hazy, vague;
6. (неопределённый, неясный) vague, hazy;
он имеет весьма
7. (о глазах, взгляде) misty;
(о голове) fuddled, dazed.
20 -ose
См. также в других словарях:
туманный альбион — сущ., кол во синонимов: 5 • англичанка (7) • англия (10) • британия (4) • … Словарь синонимов
Туманный альбион — … Википедия
туманный Альбион — … Орфографический словарь русского языка
альбион — Англия, Великобритания, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Словарь русских синонимов. Альбион сущ. • Англия • Соединенное Королевство • Британия • туманный Альбион • Великобритания … Словарь синонимов
Альбион — С латинского: Albus (альбус). Перевод: Белый. Описательное название Англии, происходящее от белых меловых скал Дувра, вид на которые открывается со стороны Ла Манша. Самостоятельно это слово употребляется редко, обычно используется в устойчивых… … Словарь крылатых слов и выражений
Альбион — на карте Европы. У этого термина существуют и другие значения, см. Альбион (значения). Альбион (Albion, слово к … Википедия
АЛЬБИОН — (кельт. Albainn горный остров). Так называли древние римляне нынешнюю Великобританию, в противоположность малой Бретании, нынешней французской провннции Бретань. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
АЛЬБИОН — (Альбион), (А прописное), Альбиона, муж. (поэт. устар., теперь ирон.). Англия. «Я берег покидал туманный Альбиона.» Батюшков. Коварный Альбион. (По древнекельтскому названию этой страны.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
альбион — Британия Ср. Я берег покидал туманный Альбиона: Казалось, он в волнах свинцовых утопал. К.Н. Батюшков. Тень друга. Альбион = albus, белый (белые берега скалы). См. свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Альбион — Альбіонъ (Британія). Ср. Я берегъ покидалъ туманный Альбіона: Казалось, онъ въ волнахъ свинцовыхъ утопалъ. К. Н. Батюшковъ. Тѣнь друга. Поясн. Альбіонъ = albus, бѣлый (бѣлые берега скалы). См. Свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Источник
туманный+альбион
121 vague
122 vaporous
123 vapourish
124 fog bell
125 fog buoy
126 fog filter
127 fog horn
128 fog track
129 fog buoy
130 hazy
131 nebulous
132 obscure
133 Small, Albion
134 vague
135 vaporous
136 Albion
137 Albion machine
138 Albion metal
139 Albionian
140 Delphian
См. также в других словарях:
туманный альбион — сущ., кол во синонимов: 5 • англичанка (7) • англия (10) • британия (4) • … Словарь синонимов
Туманный альбион — … Википедия
туманный Альбион — … Орфографический словарь русского языка
альбион — Англия, Великобритания, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Словарь русских синонимов. Альбион сущ. • Англия • Соединенное Королевство • Британия • туманный Альбион • Великобритания … Словарь синонимов
Альбион — С латинского: Albus (альбус). Перевод: Белый. Описательное название Англии, происходящее от белых меловых скал Дувра, вид на которые открывается со стороны Ла Манша. Самостоятельно это слово употребляется редко, обычно используется в устойчивых… … Словарь крылатых слов и выражений
Альбион — на карте Европы. У этого термина существуют и другие значения, см. Альбион (значения). Альбион (Albion, слово к … Википедия
АЛЬБИОН — (кельт. Albainn горный остров). Так называли древние римляне нынешнюю Великобританию, в противоположность малой Бретании, нынешней французской провннции Бретань. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
АЛЬБИОН — (Альбион), (А прописное), Альбиона, муж. (поэт. устар., теперь ирон.). Англия. «Я берег покидал туманный Альбиона.» Батюшков. Коварный Альбион. (По древнекельтскому названию этой страны.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
альбион — Британия Ср. Я берег покидал туманный Альбиона: Казалось, он в волнах свинцовых утопал. К.Н. Батюшков. Тень друга. Альбион = albus, белый (белые берега скалы). См. свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Альбион — Альбіонъ (Британія). Ср. Я берегъ покидалъ туманный Альбіона: Казалось, онъ въ волнахъ свинцовыхъ утопалъ. К. Н. Батюшковъ. Тѣнь друга. Поясн. Альбіонъ = albus, бѣлый (бѣлые берега скалы). См. Свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Источник
туманный+альбион
321 fog horn
322 fog signal
323 fog triangle
324 fog whistle
325 hazy
326 hazy horizon
327 log whistle
328 misty
329 submarine fog bell
330 wireless log signal
331 mist
332 cloud
333 moist mountain forest
334 moss forest
335 diffusion response
336 transcendental
337 Albion
338 the Hawthorns
339 spray tower
340 fog filter
См. также в других словарях:
туманный альбион — сущ., кол во синонимов: 5 • англичанка (7) • англия (10) • британия (4) • … Словарь синонимов
Туманный альбион — … Википедия
туманный Альбион — … Орфографический словарь русского языка
альбион — Англия, Великобритания, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Словарь русских синонимов. Альбион сущ. • Англия • Соединенное Королевство • Британия • туманный Альбион • Великобритания … Словарь синонимов
Альбион — С латинского: Albus (альбус). Перевод: Белый. Описательное название Англии, происходящее от белых меловых скал Дувра, вид на которые открывается со стороны Ла Манша. Самостоятельно это слово употребляется редко, обычно используется в устойчивых… … Словарь крылатых слов и выражений
Альбион — на карте Европы. У этого термина существуют и другие значения, см. Альбион (значения). Альбион (Albion, слово к … Википедия
АЛЬБИОН — (кельт. Albainn горный остров). Так называли древние римляне нынешнюю Великобританию, в противоположность малой Бретании, нынешней французской провннции Бретань. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
АЛЬБИОН — (Альбион), (А прописное), Альбиона, муж. (поэт. устар., теперь ирон.). Англия. «Я берег покидал туманный Альбиона.» Батюшков. Коварный Альбион. (По древнекельтскому названию этой страны.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
альбион — Британия Ср. Я берег покидал туманный Альбиона: Казалось, он в волнах свинцовых утопал. К.Н. Батюшков. Тень друга. Альбион = albus, белый (белые берега скалы). См. свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Альбион — Альбіонъ (Британія). Ср. Я берегъ покидалъ туманный Альбіона: Казалось, онъ въ волнахъ свинцовыхъ утопалъ. К. Н. Батюшковъ. Тѣнь друга. Поясн. Альбіонъ = albus, бѣлый (бѣлые берега скалы). См. Свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Источник
туманный+альбион
341 spray chamber
342 Dimholt
343 Dimrill Dale
344 brumous
345 dim
346 filmy
347 foggy
348 hazy
349 misty
350 vaporous
351 vapoury
352 fog bell
353 fog diaphone
354 fog gong
355 fog horn
356 fog nautophone
357 fog whistle
358 HOWL
Howler — смешная опечатка, парадоксальная ошибка.
359 electric fog horn
360 fog alarm
См. также в других словарях:
туманный альбион — сущ., кол во синонимов: 5 • англичанка (7) • англия (10) • британия (4) • … Словарь синонимов
Туманный альбион — … Википедия
туманный Альбион — … Орфографический словарь русского языка
альбион — Англия, Великобритания, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Словарь русских синонимов. Альбион сущ. • Англия • Соединенное Королевство • Британия • туманный Альбион • Великобритания … Словарь синонимов
Альбион — С латинского: Albus (альбус). Перевод: Белый. Описательное название Англии, происходящее от белых меловых скал Дувра, вид на которые открывается со стороны Ла Манша. Самостоятельно это слово употребляется редко, обычно используется в устойчивых… … Словарь крылатых слов и выражений
Альбион — на карте Европы. У этого термина существуют и другие значения, см. Альбион (значения). Альбион (Albion, слово к … Википедия
АЛЬБИОН — (кельт. Albainn горный остров). Так называли древние римляне нынешнюю Великобританию, в противоположность малой Бретании, нынешней французской провннции Бретань. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
АЛЬБИОН — (Альбион), (А прописное), Альбиона, муж. (поэт. устар., теперь ирон.). Англия. «Я берег покидал туманный Альбиона.» Батюшков. Коварный Альбион. (По древнекельтскому названию этой страны.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
альбион — Британия Ср. Я берег покидал туманный Альбиона: Казалось, он в волнах свинцовых утопал. К.Н. Батюшков. Тень друга. Альбион = albus, белый (белые берега скалы). См. свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Альбион — Альбіонъ (Британія). Ср. Я берегъ покидалъ туманный Альбіона: Казалось, онъ въ волнахъ свинцовыхъ утопалъ. К. Н. Батюшковъ. Тѣнь друга. Поясн. Альбіонъ = albus, бѣлый (бѣлые берега скалы). См. Свинцовое небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Источник
Десант в Туманный Альбион
В 1688 году штатгальтер Голландии Вильгельм Оранский сверг английского короля Якова II Стюарта. Это событие положило начало почти 60-летней Войне за английское наследство. Сторонники Стюартов, поддерживаемые в разное время Францией, Испанией, Швецией и, по слухам, даже Россией, раз за разом устраивали на территории Великобритании восстания и производили высадки, пытаясь вернуть власть «законным королям». Во время Войны за австрийское наследство (1739–1747) произошло самое серьёзное выступление под руководством якобитов, которое едва не стоило трона правившей на тот момент в Англии Ганноверской династии.
Планы французов
Французы вступили в войну с англичанами в 1741 году. Через два года «государственный министр без портфеля» кардинал Пьер-Поль Герен де Тансен от имени своего монарха заключил с Яковом III — Старшим Претендентом, сыном свергнутого Якова II — и Испанией секретную конвенцию. Её суть заключалась в том, что сын Якова III Карл Эдуард Стюарт по прозвищу Красавчик принц Чарли или Молодой Претендент возглавит 25-тысячный контингент французских войск, который высадится в Англии. В случае успеха Испания обещала прислать ещё 10 000 солдат. С этими силами, как считали Бурбоны, Красавчик Чарли легко свергнет Ганноверскую династию и вернёт себе трон.
29 декабря 1743 года Молодой Претендент всего с одним слугой под видом испанского курьера тайно покинул Рим, где долго жил со своим отцом. 13 января он приехал в Геную, оттуда направился в Савону, 17 января высадился в Антибе и через две недели прибыл в Париж, где получил частную аудиенцию у короля, после чего инкогнито отправился в Брест.
Известие о появлении Карла Эдуарда во Франции вызвало в Англии шквал эмоций. Министры уже не сомневались, с какими целями в Бретани были собраны армия и флот. 3 февраля 1744 года герцог Ньюкасл направил депешу британскому послу в Париже, сообщая, что Его Величеству известно о прибытии во Францию старшего сына Претендента, и он настаивает на том, чтобы в соответствии с договорами он был немедленно выслан из Франции. 14 февраля посол Томпсон получил от французов ответ, что на эти договоры ссылаться нельзя, так как Англия их никогда не выполняла, а, напротив, постоянно нарушала, поэтому не может требовать их соблюдения.
Предвидя подобное развитие событий, Парламент ещё 9 декабря 1743 года вотировал 10 млн фунтов — просто чудовищная сумма в то время! — на вербовку и довольствие для 40 000 моряков, 21 358 солдат во Фландрии, 19 028 солдат (в том числе 1815 отставных ветеранов) для гарнизонной службы и 11 550 солдат морской пехоты. Однако французы опередили англичан.
Французский флот готовится к выходу
В глубокой тайне осенью в Дюнкерке, Кале и Булони было сосредоточено много транспортов, а также были реквизированы все торговые суда. В Пикардии и Фландрии разместился готовый к погрузке 15-тысячный корпус под командованием принца Морица Саксонского — незаконнорождённого сына саксонского курфюрста Августа II Сильного. Непосредственно армия вторжения насчитывала 334 офицера и 9695 солдат, в том числе 1200 солдат находились на военных кораблях — всего 16 полков и четыре эскадрона драгунов, которых планировалось перевезти на 37–38 транспортах. В Бресте был вооружён флот, задача которого заключалась в охранении десанта.
Французская эскадра насчитывала 13 линейных кораблей, один тяжёлый и два лёгких фрегата.
шеф д’эскадрэ Камильи
шеф д’эскадрэ Барей
Командовал соединением лейтенант-генерал Флота Океана 78-летний Жак Эмар де Рокфей де Буске. Во время Войны за испанское наследство он служил под началом лихого корсара Сен-Поля и участвовал в крейсерских операциях в Канале и Северном море. В 1720-х годах Рокфей искоренял разбой и пиратство в водах Ньюфаундленда. 1 мая 1741 года Жак Эмар получил звание лейтенант-генерала и стал командиром Брестской эскадры. В 1744 году он был назначен командующим высадкой в Англии, а в случае удачи Людовик XV лично пообещал ему маршальский жезл и звание адмирала Франции.
3 февраля Флот Океана, усиленный пятью кораблями из Рошфора, вошёл в Канал. Там французов обнаружили 20-пушечный «Байдфорд» и 44-пушечный «Кинсейл», которые сопровождали Ямайский конвой. Кэптен Янг с «Кинсейла» срочно вернулся в Плимут и сообщил о появлении грозного противника у ворот Англии. Депеша поступила в Адмиралтейство ночью 5 февраля и вызвала панику. Дополнительным поводом для беспокойства стало то, что Ямайский конвой оказался практически беззащитен перед Флотом Океана. Однако англичанам повезло: французский 60-пушечник обнаружил и остановил только одно торговое судно — «Атлас». Воспользовавшись темнотой, англичанин ускользнул и пришёл в Плимут.
Адмиралтейство приказало адмиралу Джону Норрису срочно вывести Флот Канала в море из Спитхеда, а несколько полков морской пехоты отправило в прибрежные крепости Южной Англии. Норрис смог выйти достаточно быстро благодаря распорядительности лейтенантов шестнадцати тендеров, которые снимали со всех проходивших мимо торговых судов гражданских моряков и тут же насильно вербовали их на службу в военный флот. Уже 6 февраля Флот Канала вышел в море, имея полностью укомплектованные три 100-пушечника, четыре 90-пушечника, шесть 70-пушечников, шесть 50-пушечников, а также четыре тяжёлых 40-пушечных и шесть лёгких 20-пушечных фрегатов. Чтобы ещё более усилить свою эскадру, Норрис отправился к Даунсу. Туда же спешили корабли, вооружённые в Чатэме.
Роял Неви идёт на перехват
Меж тем Рокфей с трудом двигался по бурному морю: ему мешал противный северо-западный ветер. Лишь 17 февраля Флот Океана достиг острова Уайт. Французский адмирал отослал фрегат к Спитхеду, чтобы выяснить силы англичан. Вернувшись, разведчик сообщил, что на рейде Спитхеда нет английских кораблей. Предположив, что Норрис отошёл к Портсмуту, лейтенант-генерал отослал дивизион из пяти кораблей шефа д’эскадрэ Барейя к Дюнкерку, чтобы поторопить выход транспортов с войсками. Сам же Рокфей с оставшимися судами крейсировал у острова Уайт в течение трёх дней. Погода всё это время стояла ужасная: сильный ветер, приливные волны, дождь. На «Сюперб» треснул грота-рей, часть парусов разорвало в клочья.
22 февраля измученные штормом французы бросили якорь у мыса Дандженесс на побережье английского графства Кент примерно в 18 милях к юго-западу от Дувра и в 8 милях к востоку от мыса Рай, где находился маяк. Здесь их и застали объединённые силы адмиралов Норриса, Харди и Мартина. Состав английской эскадры был следующим:
кэптен Гарри Норрис
Британцы обогнули мыс Саут Форленд и быстро сближались с французами. Однако вскоре прилив сменился отливом, и Роял Неви пришлось бросить якорь в 2 лигах от Флота Океана, прижавшегося к мысу Дандженесс.
Французы оказались в жалком положении. На срочно созванном военном совете было решено
«на рассвете сняться с якоря, дождаться начала прилива в 7 часов вечера и затем выйти из бухты на запад, поставить все имеющиеся паруса, выйти из Канала и возвратиться в Брест без соблюдения боевого порядка».
Когда они снимались с якорей, задул свежий ветер, который быстро перерос в шторм и со скоростью 4 лиги в час понёс Флот Океана на восток. К рассвету французов разбросало к северу и югу от Портленда и мыса Барфлёр, после чего их разделил густой туман. В панике корабли взяли курс на запад и вернулись в Брест в полном беспорядке и с большими повреждениями.
Этот же шторм сильно повредил британскую эскадру. Увидев, что французы малодушно бежали, Норрис 27 февраля вернулся к Даунсу, прежде отослав Чарльза Харди со всеми трёхдечниками в Портсмут, где они были бы в большей безопасности.
Флот Океана прибыл в Брест в начале марта. Вместо умершего от подагры Рокфейя командующим был назначен шеф д’эскадрэ Камильи. Военно-морской министр Жан-Фредерик Морепа призывал нового командующего действовать активно, однако 78-летний Камильи выходить из Бреста отказался, хотя имел 13 линкоров и два фрегата, а в случае соединения с Барейем — 17 кораблей и четыре фрегата. Разъярённый министр флота отправил Камильи в отставку и разделил Брестскую эскадру на малые отряды по подобию Тулонской.
В апреле к берегам Ирландии вышли «Марс», «Венус» и «Контан», которые смогли захватить «Нортумберленд». 31 мая шеф д’эскадрэ Рошамбо покинул Лориан с 76-пушечными «Сюперб» и «Дофин-Рояль» в качестве прикрытия конвоя из 22 транспортов, шедшего в Канаду. Примечательно, что Рошамбо чуть не перехватил Джорджа Энсона, возвращавшегося в Англию с серебром на 400 000 фунтов.
Провал высадки
В это же время в устье Тахо вошёл британский конвой с провиантом для Гибралтара. Морепа приказал Рошамбо заблокировать его. Соединение шефа д’эскадрэ срочно усилили, и вскоре шесть французских кораблей появились у Лиссабона. Туда же должен был подойти и Несмонд с шестью линкорами. Однако раньше всех до устья Тахо добрался адмирал Болчен с 25 кораблями, и Рошамбо был вынужден бежать. Морепа, недолго думая, уволил Рошамбо из флота. Поступок морского министра следует признать необдуманным и поспешным: 69-летний шеф д’эскадрэ показал себя энергичным руководителем, и только благодаря его энергии в Рошфоре удалось довооружить и укомплектовать экипажами ещё четыре линкора, которые присоединились к отряду 2 июня.
Подошедший же к побережью Португалии Несмонд смог захватить английский фрегат «Соулбэй» и семь торговых судов. Однако главные потери англичанам нанесла природа: 100-пушечный «Виктори» перевернулся и погиб 4 октября 1744 года в бурном Олдернейском проливе. Утонул коммодор Джон Болчен и вместе с ним 1150 моряков.
Так и закончилась экспедиция Младшего Претендента весной 1744 года. В очередной раз малое количество сил и полная несогласованность действий между армией и флотом позволили англичанам сравнительно легко отбить все попытки высадки на территории Англии.
Источник