Тонко порезанная салями как правильно пишется

Как правильно говорить: Колбаса порезана или Колбаса нарезана и почему?

В каких случаях применяется глагол НАРЕЗАТЬ, а в каких ПОРЕЗАТЬ?

Иногда на кулинарных сайтах или ТВ-передачах приводят рецепты, в которых предлагают порезать ингредиенты. Это правильно? Или всё же нужно нарезать?

Я тоже предпочитаю говорить «нарезать», «нарезана». но дело-то в том, что моё предпочтение в данном случае вовсе не значит, что это единственный правильный вариант. Именно по этой причине я стараюсь почаще заглядывать в словари, а также в ответы справочной службы русского языка портала gramota.ru.

Глагол «нарезать» многозначный, но первое же его значение – то, которое нам нужно: «разрезать на части каким-либо режущим инструментом, разделить ножом на много частей».

Глагол «порезать» тоже многозначный, и 3-е его значение таково: «разрезать на несколько частей, нарезать». Примеры в словарной статье говорят сами за себя: Порезать мясо на мелкие кусочки. Порезать хлеба. Этот ряд можно продолжить: порезать колбасу, овощи и пр.

Правда, замечу, что более ранние словари рядом со значением «нарезать» у слова «порезать» дают помету «обл.» – областное, современные, подчёркивая расширение употребления этого значения, относят его уже не к диалектным, а к разговорным, давая помету «разг.»

Так что вполне допустимы оба варианта: «нарезать колбасу» и «порезать колбасу» и, соответственно, «колбаса нарезана» и «колбаса порезана». Вот как об этом говорит справочная служба русского языка портала gramota.ru:

Думаю, что можно и так и так говорить. Правда производят несколько разное впечатление на слушающего. Например если сказано, что она нарезана, то сразу понятно, что она поделена на отдельные друг от друга кусочки. А слово порезана не подразумевает, что кусочки полностью отделены друг от друга. Если на колбасе обнаружены порезы (царапины), но она не порезана на кусочки, то можно про неё сказать, что она порезана, но сказать, что она нарезана нельзя. Например про палец, если сказать, что порезал палец, то скорее подумают, что на нём царапина, но не подумают, что палец полностью отсоединён. Если же он отсоединён, то скажут отрезал.

Так и с колбасой. Если вы хотите в слово порезана вложить тот же смысл, что и в слово нарезана, нужно добавлять фразу на кусочки.

То есть фразы колбаса нарезана и колбаса порезана не абсолютно эквивалентны.

А вот фразы колбаса нарезана и колбаса порезана на кусочки достаточно эквивалентны между собой.

Правильно будет «колбаса нарезана», потому что русский язык.

Есть единый общий момент, которые касается разной обуви.

Кроссовки, кеды, валенки, сапоги. список можно дальше продолжать.

По тому же принципу эполеты. Пара эполет.

Можно для себя сформулировать это, как правило парных предметов.

Но в случае перехода Вашего примера от существительного к прилагательному, правильно будет написать «пятисполовинный». Причём выразить можно подобным образом число, состоящее из целой части и одной второй. Три пятых не получится, как и не получится две целых и две третьих.

Почему-то некоторые люди (оговорюсь, не все, конечно), говорящие на родном языке, в данном случае русском, не считают, что отдельные слова тоже следует учить, начиная с младых ногтей, чтобы стать грамотным человеком. Если мы учим английский, французский или немецкий язык, то на каждом уроке учитель задает выучить небольшой список слов.

А вообще учим все правила орфографии и пишем дома под диктовку мамы, папы, бабушки, дедушки слова по каждой теме.

Изучение русского языка развивает память, мышление, логику ребенка наравне с математикой. Это мое глубокое убеждение.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 307580

Скажите пожалуйста, правильно ли говорить по-русски, нарезать картошку «пластиками». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верноятно, имеется в виду слово пластинками?

Подскажите, здесь нужна запятая после маринованные? Огурцы маринованные нарезанные кубиком.

Ответ справочной службы русского языка

Причастный оборот, стоящий после определяемого слова, выделить запятыми нужно. Обратите внимание: принято говорить – нарезать кубиками.

Здравствуйте! Читаю книгу «Джаннетт, которая всех разочаровала», и вижу подозрительные слова: «нарезывал» (хлеб) и «суперъяркое» (солнце). Мне кажется, здесь ошибки. Так ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

У глагола порезать есть значение ‘разрезать на несколько частей, нарезать ‘. Но оно сопровождается в словарях пометой разг. (разговорное). Таким образом, в непринужденной устной речи допустимо: порезать хлеб, порезать колбасу (в знач. ‘ нарезать ‘). В других контекстах такого употребления лучше избегать.

Здравствуйте! Писала рецепт для кулинарного журнала, редактор исправил таким образом: морковь НАрезать кольцами, лук ПОрезать соломкой (я написала морковь порезать кольцами). Какое тут действует правило? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Нарезать и порезать – синонимы. Возможно, редактор стремился избежать повтора слов.

Ответ справочной службы русского языка

Тунец – одушевленное существительное, правильно: нарезать тунца.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно употребить слово во фразе применительно к приготовлению пищи : «Порезать» или » Нарезать » мясо, овощи и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 300196

Пожалуйста, очень срочно! У клиента давно устоявшийся слоган: «Копченые на дровах» (речь о колбаса х). Я настаиваю на написании 2 НН, ведь это причастие с зависимым словом. Я права? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В связи с наличием зависимого слова пишется две Н: копченные на дровах.

Пожалуйста, очень срочно: Ее дразнили жирной колбасой, или ее дразнили Жирной Колбасой, или ее дразнили «жирной колбасой»? И еще похожее: За глаза ее называли Колбасой или «колбасой»? Заранее спасибо, очень надеюсь на помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:  Трудяжка или трудяшка как правильно пишется википедия

Ответ справочной службы русского языка

Салями женского рода (по родовому слову колбаса ). Верно: свежая салями.

Здравствуйте! Вопрос № 236334 как правильно писать «мясо-колбасная продукция»? или «мясоколбасная» Ответ справочной службы русского языка Корректно через дефис. Однако в «Слитно или раздельно?» (Орфографический словарь-справочник). Авторы: Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая мясоколбасный пишется слитно. Поясните пожалуйста, как все-таки следует писать это слово и почему? Спасибо заранее!

Ответ справочной службы русского языка

В «Русском орфографическом словаре» это слово не зафиксировано. Поэтому мы рекомендовали написание, соответствующее правилу: пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух или более основ слов, обозначающих равноправные понятия (мясо-колбасная продукция – это мясо и колбаса ; ср. со словом мясо-молочный).

Словарь «Слитно или раздельно?» Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой являлся результатом большой исследовательской работы авторов в области орфографии сложных слов. Ими был выявлен принцип написания, сложившийся в практике письма: слитно пишутся прилагательные, в первой части которых нет суффикса, и раздельно – прилагательные с первым компонентом, включающим в себя суффикс (ср.: глухонемой, пароводяной и авторско-правовой, уголовно-процессуальный). Этот принцип был назван авторами формально-грамматическим, и он противоречил основному действующему правилу написания сложных прилагательных, основанному на определении вида связи между компонентами, образующими прилагательное: если связь подчинительная – пишем слитно; если сочинительная – через дефис (ср. классические примеры: железнодорожный и выпукло-вогнутый). Таким образом, слова глухонемой, авторско-правовой и многие другие, уже закрепленные в словарях, были исключением из действующего правила. Исследователи пришли к выводу, что в языке сформировался закон, который должен быть последовательно проведен в практике кодификации. Именно это они и осуществили в своем словаре (который, кстати, имел подзаголовок «Опыт словаря-справочника»). Подробнее о проблемах составления словаря написано в предисловии к нему. Там же сформулированы новые правила, основанные на выявленных языковых закономерностях.

В итоге в словаре были закреплены написания мясомолочный, мясоколбасный и некоторые другие, противоречащие действующим правилам. Заметим, что первым редактором словаря был Д. Э. Розенталь (издание 1972 г.) и словарь переиздавался много раз, в том числе с дополнениями и изменениями.

Однако новые правила, предложенные Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой, практически не вышли за пределы словаря. Д. Э. Розенталь в своих справочниках лишь в примечаниях отмечал, что некоторые из сложных прилагательных, пишущихся против основного правила через дефис, имеют в своей основе определенные суффиксы.

Таким образом, мы имеем сейчас никем не отмененные правила, которые в языке уже не работают (см. внушительные списки исключений в любом большом справочнике по орфографии) и новый орфографический закон, который действует в практике письма, но который не закреплен правилами.

Наши рекомендации, как бы мы лично ни относились к существующему положению дел в этой области орфографии, основаны на действующих правилах и академических словарях.

Ответ справочной службы русского языка

Мой вопрос связан с переводом ресторанных меню, в частности, с расстановкой кавычек и использованием прописных/строчных букв в словах иностранного происхождения, которые являются не отдельным блюдом, а ингредиентами в составе другого блюда. По теме кавычек, прописных и строчных букв уже было задано немало вопросов (например, 249643, 237406, 255576, 248985, 236668), но поскольку однозначных выводов мне сделать не удалось, я решила еще раз проконсультироваться с вами.

Название блюда звучит следующим образом:
Пирог крамбл из сыра стилтон с карамельным соусом баттерскотч

Как правильно расставить здесь знаки препинания?

Обычно при использовании более или менее знакомых носителю русского языка слов как одного из ингредиентов я пишу их с маленькой буквы и без кавычек: с сыром моцарелла, с сыром эмменталь, с соусом васаби и т. д.
Но что делать с менее знакомыми словами, такими как сыр идиасабаль, сыр маон, хлеб чапата, соус нантез, колбаса чорисо, хамон иберико, пирог татен. Или в вышеуказанном примере: пирог крамбл, сыр стилтон, соус баттерскотч? С одной стороны, хочется заключить их в кавычки, с другой, если в одном и том же тексте одни сыры (соусы, колбасы. ) пишутся без кавычек, а другие с кавычками, получается не слишком логично.

Очень надеюсь на вашу помощь, дабы не совершать ошибок в переводах.

Ответ справочной службы русского языка

Мы за единообразие в оформлении текста: если сыр моцарелла без кавычек, то и сыр стилтон тоже без кавычек.

Ответ справочной службы русского языка

Большое спасибо заранее

Ответ справочной службы русского языка

Выполнить это задание Вам помогут электронные словари, размещенные на нашем портале (воспользуйтесь строкой «Проверка слова»).

Здравствуйте! Скажите, будет ли правильным такое написание: колбаса вареная докторская или слово «докторская» нужно писать в кавычках и с большой буквы? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты написания в зависимости от ситуации употребления: докторская колбаса (бытовое употребление) и колбаса «докторская» (номенклатурное употребление).

Здравствуйте Бюро!
Сегодня увидел на этикетке в магазине надпись «Поджаренный цыплёнок»,
нужны ли здесь две буквы «Н»? Ведь цыпленок не поджаренный кем-то,а просто цыплёнок))) И,в то же время,жареный картофель,жареный лук и т.п. пишутся с одной буквой «Н»
Подскажите,пожалуйста, как правильно и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Написание слова поджаренный с двумя Н правильно. Правила таковы:

Ответ справочной службы русского языка

Колбаса ветчинно-рубленная или ветчинно-рубленая? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:  Топленое масло как пишется и почему

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду, что колбасу жарили по-домашнему, то запятая нужна. Если речь идет о жареной колбасе по-домашнему, то запятая не требуется.

Добрый день! Может ли колбаса быть лауреатом или призером? :)Предложение: Не случайно сырокопченые колбасы МК «. » стали лауреатами конкурса «100 лучших товаров России и многих продовольственных выставок. Пожалуйста, ответьте поскорее. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно ли писать: колбаса полукопчёная

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 300196

Пожалуйста, очень срочно! У клиента давно устоявшийся слоган: «Копченые на дровах» (речь о кол баса х). Я настаиваю на написании 2 НН, ведь это причастие с зависимым словом. Я права? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В связи с наличием зависимого слова пишется две Н: копченные на дровах.

Скажите, пожалуйста, как правильно: та баса раны или та баса ранцы? Д.Э.Розенталь считает: «Многие имена существительные мужского рода с непроизводной основой на твердый согласный (кроме шипящих) имеют в родительном падеже множественного числа форму без окончания (так называемое нулевое окончание). Сюда относятся названия некоторых национальностей, главным образом на «н» и «р» (жить среди): англичан, армян, грузин, осетин, туркмен, турок, хазар и т.д.; но: негров, сванов, монголов, узбеков, якутов; колебания: сарматов — сармат и некоторые другие» (Справочник по правописанию и литературной правке. М. 1985 § 154. С. 197). Однако в словарях встречается разнобой: в некоторых название народности дано как та баса ранцы, в других та баса раны, в третьих оба варианта. Однако это неправильно: нельзя говорить и армяне, и армянцы; и осетины, и осетинцы. Так все-таки как будет правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Та баса раны (род. падеж мн. числа та баса ран) и та баса ранцы (род. падеж мн. числа та баса ранцев) равноправные варианты.

Пожалуйста, очень срочно: Ее дразнили жирной колбасой, или ее дразнили Жирной Колбасой, или ее дразнили «жирной колбасой»? И еще похожее: За глаза ее называли Колбасой или «колбасой»? Заранее спасибо, очень надеюсь на помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Можно ли по правилам русского языка склонять фамилию Баса малерка?

Ответ справочной службы русского языка

Да, эта фамилия склоняется (и мужская, и женская).

Ответ справочной службы русского языка

Салями женского рода (по родовому слову кол баса ). Верно: свежая салями.

Здравствуйте! Вопрос № 236334 как правильно писать «мясо-колбасная продукция»? или «мясоколбасная» Ответ справочной службы русского языка Корректно через дефис. Однако в «Слитно или раздельно?» (Орфографический словарь-справочник). Авторы: Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая мясоколбасный пишется слитно. Поясните пожалуйста, как все-таки следует писать это слово и почему? Спасибо заранее!

Ответ справочной службы русского языка

В «Русском орфографическом словаре» это слово не зафиксировано. Поэтому мы рекомендовали написание, соответствующее правилу: пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух или более основ слов, обозначающих равноправные понятия (мясо-колбасная продукция – это мясо и кол баса ; ср. со словом мясо-молочный).

Словарь «Слитно или раздельно?» Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой являлся результатом большой исследовательской работы авторов в области орфографии сложных слов. Ими был выявлен принцип написания, сложившийся в практике письма: слитно пишутся прилагательные, в первой части которых нет суффикса, и раздельно – прилагательные с первым компонентом, включающим в себя суффикс (ср.: глухонемой, пароводяной и авторско-правовой, уголовно-процессуальный). Этот принцип был назван авторами формально-грамматическим, и он противоречил основному действующему правилу написания сложных прилагательных, основанному на определении вида связи между компонентами, образующими прилагательное: если связь подчинительная – пишем слитно; если сочинительная – через дефис (ср. классические примеры: железнодорожный и выпукло-вогнутый). Таким образом, слова глухонемой, авторско-правовой и многие другие, уже закрепленные в словарях, были исключением из действующего правила. Исследователи пришли к выводу, что в языке сформировался закон, который должен быть последовательно проведен в практике кодификации. Именно это они и осуществили в своем словаре (который, кстати, имел подзаголовок «Опыт словаря-справочника»). Подробнее о проблемах составления словаря написано в предисловии к нему. Там же сформулированы новые правила, основанные на выявленных языковых закономерностях.

В итоге в словаре были закреплены написания мясомолочный, мясоколбасный и некоторые другие, противоречащие действующим правилам. Заметим, что первым редактором словаря был Д. Э. Розенталь (издание 1972 г.) и словарь переиздавался много раз, в том числе с дополнениями и изменениями.

Однако новые правила, предложенные Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой, практически не вышли за пределы словаря. Д. Э. Розенталь в своих справочниках лишь в примечаниях отмечал, что некоторые из сложных прилагательных, пишущихся против основного правила через дефис, имеют в своей основе определенные суффиксы.

Таким образом, мы имеем сейчас никем не отмененные правила, которые в языке уже не работают (см. внушительные списки исключений в любом большом справочнике по орфографии) и новый орфографический закон, который действует в практике письма, но который не закреплен правилами.

Наши рекомендации, как бы мы лично ни относились к существующему положению дел в этой области орфографии, основаны на действующих правилах и академических словарях.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Фамилия Ков баса склоняется (и мужская, и женская). См. «Азбучные истины».

Мой вопрос связан с переводом ресторанных меню, в частности, с расстановкой кавычек и использованием прописных/строчных букв в словах иностранного происхождения, которые являются не отдельным блюдом, а ингредиентами в составе другого блюда. По теме кавычек, прописных и строчных букв уже было задано немало вопросов (например, 249643, 237406, 255576, 248985, 236668), но поскольку однозначных выводов мне сделать не удалось, я решила еще раз проконсультироваться с вами.

Читайте также:  Эмоциональный день как пишется

Название блюда звучит следующим образом:
Пирог крамбл из сыра стилтон с карамельным соусом баттерскотч

Как правильно расставить здесь знаки препинания?

Обычно при использовании более или менее знакомых носителю русского языка слов как одного из ингредиентов я пишу их с маленькой буквы и без кавычек: с сыром моцарелла, с сыром эмменталь, с соусом васаби и т. д.
Но что делать с менее знакомыми словами, такими как сыр идиасабаль, сыр маон, хлеб чапата, соус нантез, кол баса чорисо, хамон иберико, пирог татен. Или в вышеуказанном примере: пирог крамбл, сыр стилтон, соус баттерскотч? С одной стороны, хочется заключить их в кавычки, с другой, если в одном и том же тексте одни сыры (соусы, колбасы. ) пишутся без кавычек, а другие с кавычками, получается не слишком логично.

Очень надеюсь на вашу помощь, дабы не совершать ошибок в переводах.

Ответ справочной службы русского языка

Мы за единообразие в оформлении текста: если сыр моцарелла без кавычек, то и сыр стилтон тоже без кавычек.

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Ответ справочной службы русского языка

Большое спасибо заранее

Ответ справочной службы русского языка

Выполнить это задание Вам помогут электронные словари, размещенные на нашем портале (воспользуйтесь строкой «Проверка слова»).

Здравствуйте! Скажите, будет ли правильным такое написание: кол баса вареная докторская или слово «докторская» нужно писать в кавычках и с большой буквы? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты написания в зависимости от ситуации употребления: докторская кол баса (бытовое употребление) и кол баса «докторская» (номенклатурное употребление).

Здравствуйте Бюро!
Сегодня увидел на этикетке в магазине надпись «Поджаренный цыплёнок»,
нужны ли здесь две буквы «Н»? Ведь цыпленок не поджаренный кем-то,а просто цыплёнок))) И,в то же время,жареный картофель,жареный лук и т.п. пишутся с одной буквой «Н»
Подскажите,пожалуйста, как правильно и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Написание слова поджаренный с двумя Н правильно. Правила таковы:

Добрый день! Меня терзает вопрос правильности ударения в слове МАТЕ (травяной чай, который пьют из кала баса )

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Не зная особенностей имени существительного «салями», так и хочется предположить, что это «они». 🙂

Слово Бюллетень знакомо всем тем, кто хоть раз имел несчастье болеть и не выходить по этой причине на работу. Хотя есть у этого существительного и другие, более приятные значения.

Вот как записывается это слово на французском языке: bulletin.

А это родственное ему слово, латинское слово bulla.

Сдвоенные согласные Л не проверяются, но соответствуют оригинальному написанию существительного Бюллетень.

Добрый день. Давайте узнаем, как правильно пишется слово «скользкий» с частицей «не».

Ответ мы будем искать при помощи правил русского языка и сначала определим его часть речи.

Слово «(не)скользкий» является прилагательным, так как отвечает на вопрос «како?».

Поэтому его можно писать с частицей «не» по-разному:

1) Пишем «не скользкий» раздельно, если есть в предложение противопоставление или слова, усиливающие отрицание.

Лед сегодня совсем не скользкий.

2) Пишем «нескользкий» слитно, если нет условий из первого пункта.

Пол нескользкий, так как успел высохнуть после его мытья.

Начнем с древних времен, когда появились эти знаки как мера стоимости товаров, а затем и услуг.

Слово в наш русский, а вернее, сначала в древне-русский язык пришло из тюркского языка давным-давно, аж в XIII-XIV веке.

И тогда уже соответствующее название деньга проговаривалось мягко.

Так что мягкий знак остался в этих словах навсегда без всяких изменений.

Хоть в используемом в наше время имени существительном «деньги», хоть в однокоренном «деньжищи».

Такое чередование звуков происходит.

Ооох, совсем нет денег у меня. а у кого-то много денег. Но завидовать не нужно, мне и без денег хорошо живётся!

Слово Незачем оказывается наречием, которое пишется слитно с предлогом-приставкой НЕ.

Мне незачем было оглядываться, чтобы понять, что меня догоняют.

Для этого наречия подходит специальный пункт правил, в которых оговаравается правописание частицы НЕ с наречиями, а именно тот, что касается отрицательных наречий: С ними НЕ пишется слитно. И это не только наречие Незачем, но также такие слова как Некуда или Негде.

Но если мы используем слово Зачем, то оно может быть написано с частицей НЕ раздельно:

Не зачем, а для чего.

Ну и конечно можно написать это сочетание в три слова: Не за чем, где предлог ЗА имеет отношение к местоимению Чем, а частица Не показывает отрицание: Не за чем нельзя укрыться.

Разговорный и письменный русский язык отличаются друг от друга. В разговорном, простом языке употребляется множество простонародных, жаргонных слов. Да, вы можете употреблять их на письме. Людям будет понятно, с каким человеком по уровню знаний, манер они общаются.

В русском языке у существительного «народ» в родительном разрешается использовать обе формы «народа» и «народу». Но сочетание «масса (много) народу» характерно для разговорной речи. Таким образом, лучше использовать вариант «масса народа».

Источник

Поделиться с друзьями
Познавательное и интересное