Хлопок по английскому как пишется

хлопок

1 хлопок

обрабатывать хлопок — dust a cotton crop with a pesticide; spray a cotton crop with a pesticide

2 хлопок

3 хлопок

4 хлопок

хлопок-сырец — raw cotton, cotton-wood

5 хлопок

6 хлопок

7 хлопок

cotton
The most economical natural fiber, obtained from plants of the genus Gossypium, used in making fabrics, cordage, and padding and for producing artificial fibers and cellulose. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

Тематики

8 хлопок

9 хлопок

10 хлопок

11 хлопок

12 хлопок

13 хлопок

14 хлопок

15 хлопок

16 хлопок

17 хлопок

18 хлопок

19 хлопок

20 хлопок

См. также в других словарях:

хлопок — Хлопок, (смотрите также бязь) хлопчатая бумага, семенной пух плодов хлопчатника, употребляемый для прядения ниток, тканья разнообразных тканей, приготовления ваты, пироксилина, коллодиума и т. д. Под микроскопом волоски представл. сплюснутыми,… … Текстильный глоссарий

ХЛОПОК — волокна, покрывающие семена хлопчатника. При его созревании плоды (коробочки) раскрываются, и из них собирают т. н. хлопок сырец (волокно с неотделенными семенами). При переработке от семян отделяют хлопок волокно (волокна длиной более 20 мм),… … Большой Энциклопедический словарь

хлопок — / образно: белое золото / растущий: хлопчатник Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. хлопок сущ., кол во синонимов: 9 … Словарь синонимов

ХЛОПОК — ХЛОПОК, пка, муж. 1. То же, что хлопчатник. Посевы хлопка. 2. Волокно семян хлопчатника, употр. для изготовления пряжи. Х. волокно. 3. То же, что хлопчатобумажная ткань. Платье из хлопка. • Хлопок сырец семена хлопка вместе с покрывающими их… … Толковый словарь Ожегова

ХЛОПОК — ХЛОПОК, пка, муж. 1. То же, что хлопчатник. Посевы хлопка. 2. Волокно семян хлопчатника, употр. для изготовления пряжи. Х. волокно. 3. То же, что хлопчатобумажная ткань. Платье из хлопка. • Хлопок сырец семена хлопка вместе с покрывающими их… … Толковый словарь Ожегова

Хлопок — I хл опок м. 1. Культурное однолетнее растение семейства мальвовых, волокна семян которого идут на изготовление пряжи; хлопчатник 1.. 2. Волокно хлопчатника [хлопчатник 1.], употребляемое при изготовлении пряжи, целлюлозы и т.п. II хлоп ок м. 1.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Хлопок — I хл опок м. 1. Культурное однолетнее растение семейства мальвовых, волокна семян которого идут на изготовление пряжи; хлопчатник 1.. 2. Волокно хлопчатника [хлопчатник 1.], употребляемое при изготовлении пряжи, целлюлозы и т.п. II хлоп ок м. 1.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Как будет «хлопок» по-английски?

«хлопок» на английском языке?

Русский язык удивительно богат и действительно имеет множество значений и оттенков звучания в одних и тех же словах или выражениях.

Не стало исключением и указанное вами слово «хлопок», которое при одинаковом написании однако имеет различные значения, в зависимости от его произношения (с ударением на первый слог или на последний).

Так, слово «хлопок» в значении растения, из которого производят материал для одежды, по английски будет звучать как cotton.

Слово «хлопок», в значении хлопать, шлепать- будет smack.

Если речь будет о хлопчатнике, о составных деталях чего-либо, то слово «хлопок» будет переводиться на английский как «cotton”.

Давайте рассмотрим эти два прилагательных на примере дождя:

не знаю, почему здесь «pass» (проходить, передавать)

Е- Каждая грудина состоит из грудной клетки, шеи и корпуса

«гоинг» «виллу» не конкурент. «Гоинг» никуда не «гоинг», он сидит смирно и ждёт, пока не подтянется личная форма глагола to be. Только тогда «гоинг» начинает значить что-то сопоставимое с «виллом».

Как правильно оформлять конструкцию to be goining to + (verb) согласно грамматике?

Если ещё остались неясности о том, как грамматически оформлять утверждение, отрицание или вопрос с данной конструкцией, то вот целая презентация на эту тему.

Если Вы изучаете будущее время, то должны уже понимать что-то по-английски. Очень чёткое и понятное объяснение тонкостей в употреблении обеих способов выражения будущности даётся в англоязычном видео, прилагаемом далее:

Заодно можно потренировать восприятие английского на слух.

Источник

Как пишется Ч по-английски?

На этом небольшом уроке рассмотрим, как на английском пишется буква Ч. Собственно, для нее нет отдельного символа, как в кириллице. Славянские наречия богаты шипящими и свистящими звуками, в отличие от классических языков южной Европы. Поэтому греческие монахи Кирилл и Мефодий придумали особые обозначения. Так славянам было проще и быстрее записывать многочисленные слова.

Читайте также:  Чек листы как пишется

Варвары европейского северо-запада тоже охотно шипели и свистели. Но для них не нашлось своих просветителей в древнейшие времена, которые создали бы специфический алфавит и развивали полноценную письменную речь. Долгое время на письме использовалась только латынь, а местные варварские диалекты были устными.

Позже северные и западные народы по-разному выходили из положения. Французы и немцы ставили над буквами точки или черточки, приписывали снизу крючки. Англичане решили сохранить оригинальный латинский шрифт без изменений. Но для написания дополнительных звуков использовать сочетания из двух букв. Любому человеку, изучавшему иностранный в школе, известно, как пишется ч по английскому: ch.

В дальнейшем отсутствие лишних значков возле латинских букв оказалось полезным для сокращения размеров клавиатуры компьютера. Достаточно 26 клавиш, тогда как на французской, немецкой или русской раскладке их требуется значительно больше. Будто древние британцы знали, что их американские потомки займут ведущие позиции в компьютерном мире.

Особенности написания

Посмотрим, как пишется ч на английском языке в начале предложения. Первая буква (C) большая, вторая (h) маленькая. Значит, хотя они используются вместе и обозначают единственный звук, писать нужно по общим правилам латинско-английской традиции. Только первый символ заглавный, дальше идут прописные, независимо от того, произносятся звуки слитно или раздельно. Кстати, такая же схема принята в испанском, где Ch считается составной «буквой», и в словарях идет после C. Слова, которые начинаются с нее, приводятся отдельным списком. Британцы не стали так усложнять словари, записывают слова среди тех, что начинаются с «С», когда подходит очередь второй буквы «h», как и любой другой.

Буквосочетание «ch» не всегда произносится, как «ч». В некоторых словах греческого происхождения читается, как русское «к». Например, chrome англичане произносят «кроум». Изучая, как пишется буква ч на английском, это всегда надо иметь в виду. Привести абсолютно точное правило на все случаи, пожалуй, не получится. Запоминание транскрипции отдельно для каждого слова – одна из основ учебного процесса. Но как уже упоминалось, в основном такие слова греческого происхождения. Оригинальная буква χ (хи) записывалась в латыни «ch» с сохранением произношения. На британских островах стали говорить более звучное «к». Так что если слово напоминает нечто русское с буквой «х» и греческими корнями, вероятно, следует читать «к».

За исключением старта нового предложения, нет разницы, как пишется на английском буква ч в начале, середине или конце слова. А встречается она в любых местах.

Разбираясь, как пишется по английскому ч, неизбежно хочется узнать, почему же именно литеры C и H были выбраны для написания. Дело в том, что H практически не встречается после согласных. Легкое придыхание, слегка похожее на русское «Х», встречается после гласных или в начале слова. Значит эту букву можно смело использовать как вторую в различных 2-буквенных сочетаниях. Их много, и прослеживается определенная логика.

Скажем, Sh обозначает «Ш», Zh – «Ж». Глухая согласная S и соответствующая ей звонкая Z близки по звучанию к «Ш» и «Ж». А для того, чтобы обозначить, как на английском пишется ч, выбрали C в дополнение к стандартной H.

Особенности произношения

Любому выпускнику общеобразовательной школы известно, как на английском буква ч пишется в транскрипции – tʃ. Но это не два отдельных звука, которые следуют один за другим с обычной задержкой по времени. Они сливаются воедино. Органы ротовой полости, артикулирующие звуки у человека, очень быстро меняют положение. Лингвисты называют это «двоезвучием» – дифтонгом.

Англоязычных дифтонгов достаточно много, с использованием гласных и согласных букв. Одно из общих лингвистических правил гласит, что в дифтонге могут быть только звонкие или только глухие звуки. Так, глухая «Т» сочетается с глухой «Ш» для образования «Ч». Соответственно, звонкая «Д» используется вместе со звонкой «Ж» для формирования дифтонга dʒ, выраженного обычно буквой J. В кириллице нет отдельного символа для записи dʒ, более того, русскоязычные не используют такой дифтонг, хотя в родственных украинском и белорусском он имеется.

Следует помнить, что островитяне чуть иначе произносят звук «Т», чем континентальные европейцы. Как и при произношении многих других согласных, кончик языка расположен несколько выше, чем принято его держать у славян. Представители славянских наций и вообще народов континентальной Европы держат кончик почти между зубами. Но не просовывают дальше, иначе получится транскрипционный звук θ (в звонком варианте ð). Британцы и их языковые наследники поднимают кончик над верхними зубами, касаются нёба там, где уже заканчиваются зубные коронки. Из-за этого нередко даже простое «Т» звучит похоже на русское «Ч», что смущает некоторых начинающих учеников, и приводит к неправильным выводам о том, как по английскому пишется ч.

Читайте также:  Чихаю и писаюсь как лечить чем лечить

Наибольшую трудность представляют слова, в которых после буквы T идет Ch.

Воспринимая на слух, трудно понять, что там за буква ч на английском, как пишется она в данном случае. Поскольку звучит здесь только «Ч», перед дифтонгом нет явственного «Т». Приходится запоминать написание каждого слова, чтобы знать, как ч на английском пишется в подобных словах, устаревших по своей сути. Определенно, англоязычным странам необходима языковая реформа с приближением письменной речи к устной.

Резюме

Мы подробно разобрали звук ч на английском языке – как пишется и произносится. В принципе, все достаточно просто. Затруднения возникают лишь в двух случаях: когда ch читается как «К»; и когда надо писать буквосочетание tch, хотя слышится только «Ч». Если обратить особое внимание на указанные нюансы, больше не будет проблем с «Ч» по английскому, как пишется этот распространенный звук хорошо известно даже начинающим.

3 комментария

К сожалению, эта статья вносит значительную путаницу в понятийный аппарат, смешивая понятия написания и произношения. В основе языков лежит произношение и звучание. И в разных языках похожие звуки записываются обычно по разному, и тем более, разные звуки по разному. Поэтому неправильно говорить о соответствии между буквами в одном языке и другом языке. Возможно говорить о степени соответствия между звуками одного и другого языка, а также между буквами и звуками одного и того же языка. С уважением, Яков

Alexis

Леонид

Яков, Вы в плену ортодоксальных постулатов, утверждая: «В основе языков лежит произношение и звучание». Так, да не совсем так. Теория систем, кибернетика утверждают, что язык, как система, обязательно должен иметь дублирующий канал передачи информации, и это видеоряд, то что мы воспринимаем своим зрением. На разных этапах развития человечества это были жесты (руками, ногами), примитивные знаки (зарубки), иероглифы, руны, буквы и т.д. Отсутствие письменности у некоторых малых народов вовсе не означает отсутствие у них способности и необходимости общаться с помощью знаков. Английский язык — иероглифичный (это, например авторитетно утверждает М. Шестов). Так что, букву (знак) и звук надо рассматривать во взаимодействии, что и отчасти и делает Ринат. Я его поддерживаю и желаю удачи в его стремлении понять сущность.

Источник

Одежда на английском языке (с переводом и транскрипцией)

Сегодня мы рассмотрим, как называется одежда на английском языке, обувь, аксессуары и основные материалы. Все слова приведены с транскрипцией и переводом. Кроме того, мы разберем основные различия “одежной” лексики в США и Великобритании.

Одежда на английском языке с переводом и транскрипцией

В этой таблице приведены основные названия одежды на английском языке. Одежда по-английски clothes или clothing. Смысловой разницы почти нет, можно сказать, что в повседневной речи мы чаще говорим clothes, а слово clothing больше применимо к одежде в целом. К примеру, в магазине можно увидеть вывести “Men’s Clothing”, “Women’s Clothing”.

Обратите внимание, что мы не используем слово clothes в единственном числе. Слово cloth существует, но оно значит “ткань, тряпка”.

clothes [kləuðz] одежда
sweater [ˈswɛtə] свитер
pullover [ˈpʊlˌəʊvə] пуловер
cardigan [ˈkɑːdɪgən] кардиган
vest [vɛst] жилет
jacket [ˈʤækɪt] пиджак (куртка)
coat [kəʊt] пальто
lightweight jacket [ˈlaɪtweɪt ˈʤækɪt] легкая куртка
down filled coat (down padded coat) [daʊn fɪld kəʊt] [daʊn ˈpædɪd kəʊt] пуховик
jeans [ʤiːnz] джинсы
pants, trousers [pænts [ˈtraʊzəz] брюки
shorts [ʃɔːts] шорты
board shorts [bɔːd ʃɔːts] бордшорты
briefs [briːfs] плавки
tuxedo [tʌkˈsiːdəʊ] смокинг
underwear [ˈʌndəweə] нижнее белье
thermal underwear [ˈθɜːməl ˈʌndəweə] термальное белье
socks [sɒks] носки
robe [rəʊb] халат
dress [drɛs] платье
casual dress [ˈkæʒjʊəl drɛs] повседневное платье
wear to work dress [weə tuː wɜːk drɛs] строгое (деловое) платье
cocktail dress [ˈkɒkteɪl drɛs] коктейльное платье
evening dress [ˈiːvnɪŋ drɛs] вечернее платье
top [tɒp] топ
blouse [blaʊz] блузка
tunic [ˈtjuːnɪk] туника
skirt [skɜːt] юбка
leggings [ˈlɛgɪŋz] леггинсы
swimsuit [ˈswɪmsuːt] купальник
bikini [bɪˈkiːni] бикини
one-piece (swimsuit) [wʌn piːs] слитный купальник
cover-up [ˈkʌvərˈʌp] накидка
lingerie [ˈlænʒəriː] дамское белье
bra [brɑː] бюстгальтер
panties [ˈpæntɪz] трусики (женские или детские)
mittens [ˈmɪtnz] митенки (также: варежки)

Обувь, аксессуары, материалы на английском языке

Говоря об обуви в целом, обычно говорят shoes. Слово footwear встречается реже, к примеру, в обувном магазине можно увидеть вывеску “Foorwear for Women” – женская обувь.

Пройдите тест на уровень английского:

Читайте также:  Чугунное литье как пишется правильно
footwear [ˈfʊtweə] обувь
shoes [ʃuːz] туфли
athletic shoes [æθˈlɛtɪk ʃuːz] спортивная обувь
boots [buːts] ботинки, бутсы, сапоги
sandals [ˈsændlz] сандали
slippers [ˈslɪpəz] тапочки
work shoes (safety shoes) [wɜːk ʃuːz] [ˈseɪfti ʃuːz]) спецобувь (рабочая)
accessories [əkˈsɛsəriz] аксессуары
belt [bɛlt] ремень
buckle [ˈbʌkl] пряжка (ремня)
suspenders [səsˈpɛndəz] подтяжки
sunglasses [ˈsʌnˌglɑːsɪz] солнцезащитные очки
necktie [ˈnɛktaɪ] галстук
cuff links [kʌf lɪŋks] запонки
scarf [skɑːf] шарф
gloves [glʌvz] перчатки
hat [hæt] шляпа
cap [ˈkæp] кепка
wallet [ˈwɒlɪt] бумажник
handkerchief [ˈhæŋkəʧɪf] платок
purse (handbag) [pɜːs ˈhændbæg] дамская сумочка
fabric [ˈfæbrɪk] ткань
fleece [fliːs] флис
leather [ˈlɛðə] кожа
wool [wʊl] шерсть
cotton [ˈkɒtn] хлопок
fur [fɜː] мех
denim [ˈdɛnɪm] джинсовая ткань
suede [sweɪd] замша
silk [sɪlk] шелк
    Некоторые виды одежды бывают повседневными или деловыми (строгими), их соответственно называют casual и wear to work, например: casual dress, wear to work dress, casual shirt, wear to work shirt. Work shoes или safety shoes – это спецобувь, рассчитанная на выполнение работ в особых условиях, например она может быть снабжена противоскользящими набойками или металлическим уплотнителем на носке. Искусственные материалы называют французским словом faux [foʊ] (ложный), например: faux leather, faux fur. Jeans – это джинсовые брюки, а denim – джинсовая ткань. Одежда из джинсовой ткани (не джинсы), например джинсовая юбка, называется не jeans [название одежды], а denim [название одежды] (denim – джинсовая ткань). То есть джинсовая юбка будет denim skirt, а не jeans skirt.

Региональные отличия в названиях одежды на английском

Одежда на английском языке может называться немного по-разному в разных англоязычных странах.

1. Sweater или Jumper?

Поизучав обсуждения на англоязычных сайтах, я пришел к выводу, что в английском языке под словами sweater и jumper могут понимать разные вещи, впрочем, как и в русском.

К примеру, из этого обсуждения я узнал, что в Австралии вязаный шерстяной свитер с длинными рукавами называют jumper. Есть даже такая шутка:

“What do you get if you cross a sheep with a kangaroo? A woolly jumper”.

“Что будет, если скрестить овцу и кенгуру? Шерстяной джемпер” (игра слов jumper – буквально: прыгун)

В Великобритании jumper значит примерно то же, разве что не обязательно шерстяной, а вот в США это совершенно другой предмет одежды, причем женский (подростковый), что-то вроде платья без рукавов.

Sweater в Великобритании – это свитер в нашем понимании, то есть вязаный с длинными рукавами и без пуговиц, а в США кардиган с пуговицами тоже может называться sweater.

2. Pants или Trousers? В чем разница

Разница простая, но куда более существенная, чем свитер\джемпер:

    В США и pants, и trousers – это брюки. В Великобритании trousers – брюки, pants – трусы.

Источник

хлопок-сырец

1 хлопок-сырец

3 хлопок-сырец

4 хлопок-сырец

5 хлопок-сырец

6 хлопок-сырец

7 хлопок-сырец

8 хлопок-сырец

9 хлопок-сырец

10 хлопок-сырец

11 хлопок-сырец

12 хлопок-сырец

13 хлопок-сырец m

14 хлопок-сырец

См. также в других словарях:

Хлопок-сырец — ХЛОПОК, пка, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

хлопок-сырец — хлопок сырец, хлопка сырца … Орфографический словарь-справочник

ХЛОПОК-СЫРЕЦ — хлопковое волокно (хлопок), не очищенное от семян. В процессе первичной обработки на хлопкоочистит. з дах от семян последовательно отделяют хлопковое волокно (дл. более 20 мм), линт (менее 20 мм) и подпушек (менее 5 мм). Х. с. содержит 30 40%… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

хлопок-сырец — Сбор хлопка сырца машинами. хлопок сырец, хлопковое волокно (хлопок), не очищенное от семян. В процессе первичной обработки на хлопкоочистительных заводах от семян последовательно отделяют хлопковое волокно (длиной более 20 мм), линт (менее… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

Хлопок-сырец — название хлопковых волокон с неотделенными семенами. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды

хлопок-сырец — хл опок сыр ец, хл опка сырц а … Русский орфографический словарь

хлопок-сырец — (2 м 2 м), Р. хло/пка сырца/ … Орфографический словарь русского языка

хлопок-сырец — хло/пок сыре/ц, хло/пка сырца/ … Слитно. Раздельно. Через дефис.

хлопок-сырец — хлопок/ сыр/ец/ … Морфемно-орфографический словарь

Сырец — не до конца выделанный продукт, полуфабрикат, например: сахар сырец; рис сырец; хлопок сырец; шёлк сырец; кирпич сырец (также саман) опий сырец Географические названия Сырец (укр. «Сирець») в Киеве: Сырец исторический район Киева; Сырец речка в… … Википедия

хлопок — Хлопок, (смотрите также бязь) хлопчатая бумага, семенной пух плодов хлопчатника, употребляемый для прядения ниток, тканья разнообразных тканей, приготовления ваты, пироксилина, коллодиума и т. д. Под микроскопом волоски представл. сплюснутыми,… … Текстильный глоссарий

Источник

Поделиться с друзьями
Познавательное и интересное
Adblock
detector