Хлебобулочные как пишется правило

Поиск ответа

Вопрос № 304027

Здравствуйте. Пишу свой вопрос в третий раз. Пожалуйста помогите. В каких случаях произношение только чн, в каких только шн, а в каких допустимы оба варианта: Античный, булочн ая, девичник, Ильинична, молочный, непорядочный, отлично, птичница, пустячный, пшеничный, сердечная боль, конечно, двухкопеечный, к шапочному разбору, горчичник. Большое спасибо)

Ответ справочной службы русского языка

«Справка» не выполняет тестовых и домашних заданий.

Добрый день. Решил почитать Розенталя и наткнулся на пункт, в котором описывается случай, когда после слов автора (и перед прямой речью) двоеточие не ставится. Речь идет о том случае, когда прямая речь начинается с абзаца. И там приведён следующий пример: «Ср.: Сегодня утром брала Она у меня из кармана деньги, перед тем как идти в булочн ую, и напала на эту книжонку, вытащила. «Что это у тебя?» (Шолохов)». Не очень понимаю, почему здесь после прямой речи нет двоеточия. Прямая речь начинается НЕ с абзаца (а идет строкой после слов автора), но двоеточие не поставлено. У Розенталя я не нашёл объяснения этого места. Книга называется «Пунктуация и управления в русском языке» (Д. Э. Розенталь, 1988).

Ответ справочной службы русского языка

Здесь нет т. н. слов автора (сказала, произнесла, удивилась, крикнула и т.д.), после которых ставится двоеточие.

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как лучше написать данное предложение: Доводим до вашего сведения, что наш хлебокомбинат в настоящее время хлебо булочн ую продукцию не изготовляет и не реализовывает (или не изготавливает и не реализует?)

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта: изготовляет и изготавливает, реализует и реализовывает. Первые два равноправны, из второй пары предпочтительнее выбрать реализует.

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, объяснить студентам, когда сочетание «чн» читается как «чн» ( точно), а когда как «шн»(конечно). То же самое с сочетанием «чт»: произношение «ш»( чтобы), и «чт» (почта). Существует ли какая-либо закономерность? Заранее благодарна

Ответ справочной службы русского языка

Необходимо отметить, что в русском языке наблюдается тенденция к замене произношения [шн] произношением [чн]. Число слов, где чн произносится как [шн], неуклонно сокращается. Раньше говорили кори[шн]евый (сейчас такое произношение уже не допускается), моло[шн]ый, гре[шн]евая (каша), сливо[шн]ый (сейчас такое произношение признается устаревшим, но пока еще допустимым). В новых словах на месте чн произносится только [чн].

Добрый день!
Отправляю вопрос в третий раз (на эл. почту не получила никаких уведомлений, ни с № вопроса, ни об ответе на него), хочется все-таки получить ответ, несколько лет назад обращалась к Вам и получала ответы на все вопросы с одного запроса, оперативно, профессионально.
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется «хлебо булочн ых», «сырково-творожной» в следующем контексте: пленка для кондитерских и хлебо булочн ых изделий; бакалейной, масложировой продукции; чая, орехов, сухофруктов, мороженого, сырково-творожной продукции.
Спасибо. Марина Геннадиевна

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: хлебо булочн ых, сырково-творожной.

Как правильно: «форма для выпечки» или «форма для выпекания»? Название самого предмета для выпекания хлебо булочн ых изделий. Буду благодарна, если ответите как можно быстрее.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, в каких словах при их произношении читается «ШН»:
Античный, библиотечный, булочн ая, бутылочный, восточный, вечно, горчичник, подсолнечник, вторично, единичный, убыточный, перечница, лавочник, конечно, копеечный, Кузьминична, лихорадочный, мелочность, научный, нарочно, ночной, очечник, отличник, однозвучный, печной, почечный, порядочный, пустячный.

Заранее благодарю.
с ув. Александра

Ответ справочной службы русского языка

Воспользуйтесь орфоэпическим словарем. Вам нужно найти помету [шн] в соответствующих статьях словаря.

подскажите пожалуйста,вот в Москве есть районы: Марьино,Выхино и т.д. А как будет правильно » булочн ая в Марьино» или «в Марьине»,»аптека в Выхино» или «в Выхине» и т.д. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйе, скажите пожалуйста, как правильно произносится: Булочн ая, яичница, конечно и вообще все сочетания букв «ч» и «н».

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание ЧН, как правило, произносится в соответствии с написанием. В ряде случаев допустимо произношение [шн] рядом с произношением [чн]: булочн ая. В некоторых словах на месте _чн_ произносится [шн]: яичница, конечно. Все варианты произношения зафиксированы в словарях.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: изделие хлебо булочн ое слоёное.

Здравствуйте! Не могли бы Вы подсказать по произношению сочетания «чн»? Например, слово » булочн ая» правильно читать [булошная], а как быть со словом «научный»?

Ответ справочной службы русского языка

Произносится в соответствии с написанием.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, есть ли правила, которые регламентируют произношение слов «конечно», » булочн ая», «скучно» и др. со звуком «ш» вместо «ч»?
Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание ЧН, как правило, произносится в соответствии с написанием. Во всех случаях, когда на месте ЧН должно произноситься [шн] или может произноситься [шн] наряду с [чн], в словаре даются соответствующие указания.

Ответ справочной службы русского языка

Единственно правильное написание прилагательного: хлебо булочн ый (например, в сочетании _хлебо булочн ые изделия_).

мне интересно узнать где найти транскрипцию слов : угасший, происшедший, грустный, отчуждение, резчик, разжать, брызжет, людской, брать, булочн ая. Кузьминична, яичница, пустячный

Ответ справочной службы русского языка

Сведения о произношении слов Вы можете найти в орфоэпических словарях.

Здравствуйте, дорогая «Грамота.ру»! Расскажите, пожалуйста, чем отличается рогалик от круассана. Только происхождением наименований этих хлебо- булочн ых изделий или ещё и тестом, из которого они готовятся, а, может быть, ещё чем-то? Заранее благодарен! С глубоким уважением,

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, Ваш вопрос не из области русского языка.

Источник

Читайте также:  Это некрасиво как пишется слитно или раздельно

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

Смотреть что такое ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ в других словарях:

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хлебобулочный прил. Представляющий собою хлеб (1).

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хлебобулочный bakery (attr.)

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

1) Орфографическая запись слова: хлебобулочный2) Ударение в слове: хлебоб`улочный3) Деление слова на слоги (перенос слова): хлебобулочный4) Фонетическа. смотреть

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хле`бобу’лочный, хле`бобу’лочная, хле`бобу’лочное, хле`бобу’лочные, хле`бобу’лочного, хле`бобу’лочной, хле`бобу’лочного, хле`бобу’лочных, хле`бобу’лочному, хле`бобу’лочной, хле`бобу’лочному, хле`бобу’лочным, хле`бобу’лочный, хле`бобу’лочную, хле`бобу’лочное, хле`бобу’лочные, хле`бобу’лочного, хле`бобу’лочную, хле`бобу’лочное, хле`бобу’лочных, хле`бобу’лочным, хле`бобу’лочной, хле`бобу’лочною, хле`бобу’лочным, хле`бобу’лочными, хле`бобу’лочном, хле`бобу’лочной, хле`бобу’лочном, хле`бобу’лочных, хле`бобу’лочен, хле`бобу’лочна, хле`бобу’лочно, хле`бобу’лочны, хле`бобу’лочнее, похле`бобу’лочнее, хле`бобу’лочней, похле`бобу’лочней. смотреть

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

Ухо Уныло Улей Убой Очный Оун Оон Онуч Олух Обычно Обух Обочный Обол Обоечный Облый Облой Обл Ный Ноу Ной Нло Неуч Нейл Небо Лучный Лучной Луч Лубочный Лубны Луб Лох Лоно Лойол Лобный Лоб Лечо Учебный Ученый Хлеб Хлебный Хлебобулочный Холеный Холл Холуй Лех Леон Ленч Лен Лей Енол Хон Елочный Чейн Былой Буйно Буй Челны Бой Чон Боб Блочный Бен Белых Белый Белочный Белолобый Бей Чуб Чох Член Чехол Бон Чех Бубен Бубон Чело Булочный Челн Хуленый. смотреть

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

Ударение в слове: хлебоб`улочныйУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: хлебоб`улочный

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хлебобулочные изделия — produits m pl panifiésСинонимы: хлебопекарный

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хлебобулочные изделия — Backwaren f plСинонимы: хлебопекарный

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хлебобу/лочный Синонимы: хлебопекарный

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

прил.de harinaхлебобулочный магазин — panadería f

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ хлебобулочная, хлебобулочное (нов.). 1. То же, что хлебный в 4 знач. Хлебобулочные изделия. 2. в знач. сущ. хлебобулочная, хлебобулочной, ж. Магазин для торговли печеным хлебом.

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хлебобулочные изделия — produits m pl panifiés

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

Przymiotnik хлебобулочный piekarski

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

〔形〕面包类的. ~ые изделия 面包类食品. ~ магазин 面包商店. Синонимы: хлебопекарный

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

1. leiva-2. pagari-3. saia-

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

прил. хлебобулочные изделия — (prodotti di) panificazione f Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: хлебопекарный

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

ХЛЕБОБУЛОЧНЫЙ

хлебобулочные изделия Backwaren f plСинонимы: хлебопекарный

Источник

Хлебо-булочная или хлебобулочная? Как правильно писать? Почему?

Правильно писать Хлебобулочная, так как здесь 2 конря (хлеб и Бул) соединены суффиксом о.

Например, справочники орфографические регламентируют написание сложного прилагательного «мясо-молочный», «мясо-растительный», мясо-шёрстный» через дефис. А приведенное сложное же прилагательное хлебобулочный те же справочники дают в слитном написании. Трудновато разобраться, почему так, а не иначе.

По всей видимости, действуют какие-то формальные критерии.

Читала где-то, что нужно посмотреть и на такой признак (он тоже формальный): если первая часть сложного слова не имеет суффикса прилагательного, то это сложное прилагательное нужно писать слитно.

В словарях-справочниках прилагательное хлебобулочный пишется слитно, написания через дефис нигде не видела.

Думаю, что в данном словосочетании прилагательное «нобелевский» следует писать со строчной, то есть с маленькой буквы: нобелевский лауреат.

Вот что утверждают правила по этому поводу:

Но вот Нобелевская премия пишется с прописной (большой) буквы, так как в данном случае это означает «премия имени Нобеля». Тут действует другое правило:

Однако в случае с лауреатом не скажешь «лауреат имени Нобеля». Поэтому здесь строчная.

Слово «программка» образовано от слова «программа» при помощи суффикса «к». В слове «программа» основа слова оканчивается на удвоенную «м». Значит по вышеуказанному правилу в слове «программка» удвоенность буквы «м» должна сохраниться.

Наименования федеральных органов государственной власти пишутся с прописной буквы, наименования органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации (региональной) пишутся со строчной буквы.

Читайте также:  Фудкорт как пишется на английском

Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В.,Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. (изд. 4, исправленное.- М.: «ЧеРо», 2001)

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 304027

Здравствуйте. Пишу свой вопрос в третий раз. Пожалуйста помогите. В каких случаях произношение только чн, в каких только шн, а в каких допустимы оба варианта: Античный, булочн ая, девичник, Ильинична, молочный, непорядочный, отлично, птичница, пустячный, пшеничный, сердечная боль, конечно, двухкопеечный, к шапочному разбору, горчичник. Большое спасибо)

Ответ справочной службы русского языка

«Справка» не выполняет тестовых и домашних заданий.

Добрый день. Решил почитать Розенталя и наткнулся на пункт, в котором описывается случай, когда после слов автора (и перед прямой речью) двоеточие не ставится. Речь идет о том случае, когда прямая речь начинается с абзаца. И там приведён следующий пример: «Ср.: Сегодня утром брала Она у меня из кармана деньги, перед тем как идти в булочн ую, и напала на эту книжонку, вытащила. «Что это у тебя?» (Шолохов)». Не очень понимаю, почему здесь после прямой речи нет двоеточия. Прямая речь начинается НЕ с абзаца (а идет строкой после слов автора), но двоеточие не поставлено. У Розенталя я не нашёл объяснения этого места. Книга называется «Пунктуация и управления в русском языке» (Д. Э. Розенталь, 1988).

Ответ справочной службы русского языка

Здесь нет т. н. слов автора (сказала, произнесла, удивилась, крикнула и т.д.), после которых ставится двоеточие.

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как лучше написать данное предложение: Доводим до вашего сведения, что наш хлебокомбинат в настоящее время хлебо булочн ую продукцию не изготовляет и не реализовывает (или не изготавливает и не реализует?)

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта: изготовляет и изготавливает, реализует и реализовывает. Первые два равноправны, из второй пары предпочтительнее выбрать реализует.

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, объяснить студентам, когда сочетание «чн» читается как «чн» ( точно), а когда как «шн»(конечно). То же самое с сочетанием «чт»: произношение «ш»( чтобы), и «чт» (почта). Существует ли какая-либо закономерность? Заранее благодарна

Ответ справочной службы русского языка

Необходимо отметить, что в русском языке наблюдается тенденция к замене произношения [шн] произношением [чн]. Число слов, где чн произносится как [шн], неуклонно сокращается. Раньше говорили кори[шн]евый (сейчас такое произношение уже не допускается), моло[шн]ый, гре[шн]евая (каша), сливо[шн]ый (сейчас такое произношение признается устаревшим, но пока еще допустимым). В новых словах на месте чн произносится только [чн].

Добрый день!
Отправляю вопрос в третий раз (на эл. почту не получила никаких уведомлений, ни с № вопроса, ни об ответе на него), хочется все-таки получить ответ, несколько лет назад обращалась к Вам и получала ответы на все вопросы с одного запроса, оперативно, профессионально.
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется «хлебо булочн ых», «сырково-творожной» в следующем контексте: пленка для кондитерских и хлебо булочн ых изделий; бакалейной, масложировой продукции; чая, орехов, сухофруктов, мороженого, сырково-творожной продукции.
Спасибо. Марина Геннадиевна

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: хлебо булочн ых, сырково-творожной.

Как правильно: «форма для выпечки» или «форма для выпекания»? Название самого предмета для выпекания хлебо булочн ых изделий. Буду благодарна, если ответите как можно быстрее.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, в каких словах при их произношении читается «ШН»:
Античный, библиотечный, булочн ая, бутылочный, восточный, вечно, горчичник, подсолнечник, вторично, единичный, убыточный, перечница, лавочник, конечно, копеечный, Кузьминична, лихорадочный, мелочность, научный, нарочно, ночной, очечник, отличник, однозвучный, печной, почечный, порядочный, пустячный.

Заранее благодарю.
с ув. Александра

Ответ справочной службы русского языка

Воспользуйтесь орфоэпическим словарем. Вам нужно найти помету [шн] в соответствующих статьях словаря.

подскажите пожалуйста,вот в Москве есть районы: Марьино,Выхино и т.д. А как будет правильно » булочн ая в Марьино» или «в Марьине»,»аптека в Выхино» или «в Выхине» и т.д. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйе, скажите пожалуйста, как правильно произносится: Булочн ая, яичница, конечно и вообще все сочетания букв «ч» и «н».

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание ЧН, как правило, произносится в соответствии с написанием. В ряде случаев допустимо произношение [шн] рядом с произношением [чн]: булочн ая. В некоторых словах на месте _чн_ произносится [шн]: яичница, конечно. Все варианты произношения зафиксированы в словарях.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: изделие хлебо булочн ое слоёное.

Здравствуйте! Не могли бы Вы подсказать по произношению сочетания «чн»? Например, слово » булочн ая» правильно читать [булошная], а как быть со словом «научный»?

Ответ справочной службы русского языка

Произносится в соответствии с написанием.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, есть ли правила, которые регламентируют произношение слов «конечно», » булочн ая», «скучно» и др. со звуком «ш» вместо «ч»?
Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание ЧН, как правило, произносится в соответствии с написанием. Во всех случаях, когда на месте ЧН должно произноситься [шн] или может произноситься [шн] наряду с [чн], в словаре даются соответствующие указания.

Ответ справочной службы русского языка

Единственно правильное написание прилагательного: хлебо булочн ый (например, в сочетании _хлебо булочн ые изделия_).

мне интересно узнать где найти транскрипцию слов : угасший, происшедший, грустный, отчуждение, резчик, разжать, брызжет, людской, брать, булочн ая. Кузьминична, яичница, пустячный

Ответ справочной службы русского языка

Сведения о произношении слов Вы можете найти в орфоэпических словарях.

Здравствуйте, дорогая «Грамота.ру»! Расскажите, пожалуйста, чем отличается рогалик от круассана. Только происхождением наименований этих хлебо- булочн ых изделий или ещё и тестом, из которого они готовятся, а, может быть, ещё чем-то? Заранее благодарен! С глубоким уважением,

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, Ваш вопрос не из области русского языка.

Источник

Читайте также:  Южноамериканский как пишется слитно или через дефис

Занимательная лингвистика. Как правильно называть разные виды хлебобулочных изделий

Евгения Коробкова

Булка против буханки

Допустим, мама попросила вас купить к обеду хлеба. Вы отправились в магазин и задумались: а что сказать продавщице? «Дайте хлеба»? Согласитесь, звучит не очень. Примерно так, как если бы вы умирали с голоду и обратились за подаянием. «Дайте булку хлеба»? Звучит уже лучше, но все равно странно. Ведь булка — это сдобная выпечка, а вам нужен обычный хлеб, который можно нарезать кусочками и есть с супом. А как же тогда? «Дайте каравай?» Как-то архаично. Может быть, «дайте буханку хлеба»? Словом, ваше счастье, если поблизости расположен магазин самообслуживания. В таких магазинах с продавщицей можно и вовсе не общаться — скорее всего, она сама поймет, глядя в вашу корзинку, что вы взяли.

Совет лингвиста

Но если рядом нет супермаркета и вам предстоит отовариться в хлебном киоске? Что тогда? Каравай, буханка, булка? Разобраться в лингвистической задаче нам помог лингвист Леонид Крысин. (Вполне возможно, что кому-то знакомо имя Леонида Петровича. Ведь он — составитель известного словаря иностранных слов, который называют словарем Крысина.)

— Слова «буханка» и «булка» конкурируют, — объяснил Леонид Петрович. — Вы можете сказать «булка хлеба» или даже «буханка хлеба», разницы никакой не будет. Но тут есть одна особенность: к употреблению слова «булка» и словосочетания «булка хлеба» больше склонны петербуржцы, а в Москве более употребительно слово «буханка».

Хлебная геометрия

Поскольку мы с вами находимся в Москве, то и поход в хлебный магазин решается в пользу буханки. Однако лингвист советует быть внимательными.

— Фразу «буханка хлеба» правильно употреблять только к такому хлебу, который имеет вид кирпичика, — говорит Леонид Крысин. — Круглый хлеб мы можем называть просто хлебом.

Думаю, не одной мне пришло в голову, что «буханка» — смешное слово. Оно напоминает глагол, который употребляют к выпившему человеку. Однако, утверждает Леонид Крысин, слова не связаны друг с другом.

— Русское слово «буханка» произошло от польского cлова «бошенек», обозначающего вид белого хлеба.

Маффин и крендель

А вы заметили, что маффины из Макдоналдса удивительно похожи на школьные кексы, бейглы из меню некоторых кафе — это простые бублики с дыркой, иностранные донаты — это попросту пончики, абретцели, которые продаются в специализированных хлебных, еще недавно назывались кренделями. Лингвисты говорят, что разные виды хлеба только и делают, что меняют названия.

— По мере развития хлебобулочного производства появляются все новые виды хлеба, — говорит Леонид Крысин. — И эти новые виды хлеба получают новые имена. Например, пришедший из Франции длинный хлеб стал называться батоном. Во Франции это слово означает «палка». Ведь французский батон очень похож на палку. Еще несколько лет назад наши мамы и папы ходили в магазин за сайками. Так называлась буханка белого хлеба, приготовленная по эстонскому рецепту и поэтому названная по-эстонски. «Сайка» — от слова «сай», означающего «белый хлеб». Когда-то у хлеба имелись и русские названия. Например, «каравай» и «калач». Первоначально слово «калач» писалось через «о» — «колач», потому что происходило от древнерусского слова «коло», означающего «колесо». Но со временем эти слова были вытеснены другими, иностранными терминами. Особенность хлеба заключается в том, что он любит иностранные слова. Ведь и сам хлеб — иностранец. Такое родное и кажущееся таким привычным и русским слово «хлеб» много лет назад пришло к нам от древнегреческих пекарей.

Источник

Поделиться с друзьями
Познавательное и интересное
Adblock
detector